Проводим словесную нить
Отличный способ расширить свой словарный запас — это провести словесную нить от слова — к его антониму. Как это? Вот посмотрите: возьмем такое легкое слово как — traurig — грустный. Его антонимом является счастливый — glücklich. Но пока грустный человек станет счастливым, он может пройти через множество других состояний.
А на какой ступеньке находитесь ВЫ?
Перевод:
traurig (грустный) — betrübt (печальный) — bedrückt (обеспокоенный) — schlecht gelaunt (с плохим настроением) — verstimmt (расстроенный) — unbekümmert (беззаботный) — heiter (радостный) — froh (веселый) — vergnügt (довольный) — beschwingt (воодушевленный) — glücklich (счастливый)
Считаю, что этот увлекательный способ может отлично подойти как к самостоятельной работы со многими прилагательными, так и для учителей немецкого языка — которым важно делать уроки не только полезными, но и интересными. По этому же принципу приведу два прилагательных…
По этому же принципу приведу два прилагательных…
Вот так холодное становится горячим:
kalt (холодный) — kühl (прохладный) — lau (тепловатый, тепленький) — warm (теплый) — heiß (горячий)
А тихое — громким:
still (тихий, безмолвный) — leise (тихий, негромкий) — ruhig (спокойный) — geräuscharm (бесшумный, малошумный) — hörbar (слышный, уловимый, внятный) — halblaut (негромкий) — geräuschvoll (шумный) — laut (громкий)